englische Version
powered by

curso-de-aleman.de
curso-de-ingles.de
frances-online.de
curso-de-italiano.de






Folkmusic tradicional Inglés

A Collection Of Traditional British Folk SongsFull English - A Collection Of Traditional British Folk Songs es un CD del músico inglés Mat Williams. Mat Williams ya participó en la producción de la Nursery Rhymes Collections y en la collección de canciones folclóricas alemanas. En la página también encuentra los textos, la traducción al español de estos textos y una explicación del text.

[sobre Mat Williams]


top
John Peel
Traduccion: John Peel
Sound Sample:
iTunes      |      amazon.de      |     lingua-online-shop.de

Do ye ken John Peel with his coat so gay?
Do ye ken John Peel at the break of day?
Do ye ken John Peel when he’s far away
With his hounds and his horn in the morning?

Twas the sound of his horn brought me from my bed
And the cry of his hounds has me oftimes led,
For Peel’s view holloa would wake the dead
Or a fox from his lair in the morning.

Do ye ken that hound whose voice is death?
Do ye ken her sons of peerless faith?
Do ye ken that a fox with his last breath,
Cursed them all as he died in the morning?

Yes, I ken John Peel and auld Ruby too,
Ranter and Royal and Bellman so true,
From the drag to the chase, from the chase to the view,
From the view to the death in the morning.

And I’ve followed John Peel both often and far,
Over the rasper fence and the gate and the bar,
From Low Denton Holme to the Scratchmere Scar
When we vied for the brush in the morning.

Then here’s to John Peel with my heart and soul
Come fill, fill to him a brimming bowl,
For we’ll follow John Peel thro’ fair or thro’ foul
While we’re waked by his horn in the morning.

Do ye ken John Peel?

Do ye ken John Peel when he’s far away
With his hounds and his horn in the morning?





Music: Traditional (Bonnie Annie),
words: John Woodcock Graves,

arranged & performed by Mat Williams




Conoces a John Peel con su abrigo divertido?
Conoces a John Peel al amanecer del día?
Conoces a John Peel cuando está lejos?
con sus perros de caza y su cuerno por la mañana?

Había un trueno de su cuerno, que me echó de la cama
y muy a menudo me dejé guiar por el ladrar de sus perros
Viendo Peel el mugir (del zorro) despertará los muertos
o un zorro in su cueva en la mañana

Conoces a esta perra cuya voz significa la muerte?
Conoces a sus hijos de peculiar fieldad?
Conoces a este zorro que con su último respiro
los condenó todos cuando murió esta mañana?

Si, conozco John Peel y el viejo Ruby también,
Ranter y Royal y el Bellman tan fiel,
primero se coge la huella, después se caza hasta verlo,
y uno vez se lo ve, la muerte en la mañana

Seguí a John Peel muy a menudo a sitios lejos
más allá de la verja, el portal y la barra,
de Low Denton Holme a Scratchmerere Scar
cuando competimos por la cola del zorro en la mañana

Y aquí tengo John Peel en mi corazón y alma
ven y llena una copa
porque seguimos John Peel por donde sea
mientras que no despierte con su cuerno por la mañana

Conocesa John Peel?

Conoces John Peel cuando está todavía lejos
con sus perros de caza y su cuerno por la mañana?











Orígen y significado de la canción John Peel

Esto es otro ejemplo para los casos raros en los cuales una canción tradicional tiene un autor. El protagonista John Peel (1776 - 1854) también es un personaje histórico, un cazador de la región de Cumbria, un condado en el norte-oueste de Ingleterra, justo a la frontera con Escocia. La varias veces repetida palabra "ken" envez de la palabra "know" es una insinuación a este región, porque sole en el acento escoces se dice "ken" envez de "know". El texto es de un amigo de John Peel, John Woodcock Graves, que cantaba sus estrofas a la melodía de "Bonnie Annie". Sin duda alguna John Peel era un cazador muy dotado y con esta canción se le hizo un monumento.

Como otros grupos sociales con un interes común, los cazadores también tienen sus costumbres propios y una jerga que presenta una trampa para cualquier persona no iniciada. Los perros de caza por ejemplo son "hounds" y nunca "dogs" y los caballeros, a los cuales es permitido de llevar abrigos rojos, estan vestidos en "pink de caza", a pesar de que estos abrigos son rojos. La botas que llevan son "Mahogany Tops", a pesar de nadie sabe porque se los llama así.

Si este tipo de caza en general, o sea matar por el placer de matar, es algo que pertenece al mundo civilisado se puede dudar. Desde el año 2005 la caza a zorros está prohibido en Inglaterra.

See original commentary of Gillian Goodman: Origin and meaning of John Peel
© ClassicRocks, Mat Williams 2012

top

KERKEN (DE)
NOTTINGHAM (UK)
info at classic-rocks dot com
<<<< learn languages with music >>>>
BERLIN
infos@infos24.de
fon: 030-47301388
<<<< learn languages online >>>>
Home