englische Version
powered by

curso-de-aleman.de
curso-de-ingles.de
frances-online.de
curso-de-italiano.de






Folkmusic tradicional Inglés

A Collection Of Traditional British Folk SongsFull English - A Collection Of Traditional British Folk Songs es un CD del músico inglés Mat Williams. Mat Williams ya participó en la producción de la Nursery Rhymes Collections y en la collección de canciones folclóricas alemanas. En la página también encuentra los textos, la traducción al español de estos textos y una explicación del text.

[sobre Mat Williams]


top
The Girl I Left Behind Me
Traduccion: La chica que dejé detrás de mi
Sound Sample:
iTunes      |      amazon.de      |     lingua-online-shop.de

I’m lonesome since I crossed the hill
And o’er the moorland sedgy,
Such heavy thoughts my heart do fill,
Since parting with my Betsey.
I seek for one as fair and gay,
But find none to remind me
How sweet the hours I passed away
With the girl I left behind me.

O ne’er shall I forget the night,
The stars were bright above me
And gently lent their silv’ry light
When first she vowed to love me.
But now I’m bound to Brighton camp
Kind heaven then pray guide me
And send me safely back again,
To the girl I left behind me.

Her golden hair in ringlets fair,
Her eyes like diamonds shining,
Her slender waist, her heavenly face,
That leaves my heart still pining.
Ye gods above oh hear my prayer,
To my beauteous fair to find me
And send me safely back again,
To the girl I left behind me.

The bee shall honey taste no more,
The dove become a ranger,
The falling waters cease to roar,
Ere I shall seek to change her
The vows we’ve made to heav’n above
Shall ever cheer and bind me
In constancy to her I love,
The girl I left behind me.

In constancy to her I love,
The girl I left behind me.




Words & Music: Traditional,
arranged & performed by Mat Williams




Estoy sólo desde que pasé la colina
y el pantano cubierto de hierba
pensamientos tan tristes llenan mi corazón
desde que me separé de Betsey
Busco una tan franca y alegre
pero no encuentro ninguna como ella
cuán dulces eran las horas que pasaron
con la chica que dejé detrás de mi

Nunca jamás olvidaré esta noche
las estrellas brillaban encima de mi
y gentilmente ofrecían su luz plateada
cuando por primera vez me juró su amor
pero ahora estoy atado al campo de Brighton
ruego a Dios que sano me volverá
a la chica que dejé detrás de mi


Su cabello dorado caye en rizos hermosos
sus ojos son como diamentes que brillan
su cintura delgada, su cara celestial
que mi corazón sigue añorando
Vosotros los Dioses ahí arriba, esuchad mi sermón
con el qué os ruego de encontrarme mi adorada
y enviadme de vuelta
a la chica que dejé detrás de mi

Antes la abeja deja de buscar miel
la paloma se convierte en cazador
las aguas que cayen no rugen
que yo dejaré de cambiarlos
los juramientos que hicimos en nombre del cielo
siempre me animarán y me obligan
constantemente amaré
a la chica que dejé detrás de mí

Constantemente amaré
a la chica que dejé detrás de mí










Orígen y significado de la canción The Girl I Left Behind Me

Parece que la canción apareció por primera vez, de manera impresa, en Dublin en 1810. El texto que conocemos hoy en día, o sea el de la canción que tenemos aquí, fue utilizada por el ejército norteamericano en la guerra civil de 1812 como canción de marcha. La canción consiste de cuatro estrofas con fines claramente definidos. En la primera se establece la situación. No se trata de un amor que se había convertido en desamor o indeferencia. Fue separada de su novia porque tuvo que hacer, muy probablemente, el servicio militar. Qué la razón de la separación era el servicio militar se puede, eventualmente, deducir de este verso.

But now I’m bound to Brighton camp.

El autor no ha logrado a saber con seguridad qué es Brighton Camp, pero es de suponer que era una caserma, es dificil imaginarse otra cosa en relación con bound <=> atado.

En la segunda estrofa se recuerda a ella, o más bien dicho a una noche que había pasado con ella, en la tercera y cuarta la describe y en la última jura de no olvidarla nunca. La olivadará solamente si las abejas dejan de coleccionar miel y como las abejas nunca dejarán de hacer esto, él nunca dejará de amarla.


See original commentary of Gillian Goodman: Origin and meaning of The Girl I Left Behind Me
© ClassicRocks, Mat Williams 2012


top

KERKEN (DE)
NOTTINGHAM (UK)
info at classic-rocks dot com
<<<< learn languages with music >>>>
BERLIN
infos@infos24.de
fon: 030-47301388
<<<< learn languages online >>>>
Home