Folkmusic tradicional Inglés Full English - A Collection Of Traditional British Folk Songs es un CD del músico inglés Mat Williams. Mat Williams ya participó en la producción de la Nursery Rhymes Collections y en la collección de canciones folclóricas alemanas. En la página también encuentra los textos, la traducción al español de estos textos y una explicación del text.
|
The Mermaid |
Traduccion: La sirenita |
|
Sound Sample: |
||
Twas Friday morn when we set sail |
Era un martes por la mañana Coro |
|
Orígen y significado de la canción The MermaidLa sirena es una figuara muy conocida en literatura / mitología de la humanidad. Sin duda alguna la Sirenita más conocida es la del cuento de Andersen, aunque en este cuento es al revez. En el cuento de Andersen es la sirenita que muere, porque sus anhelos no se podían realizar en esta tierra. Las primeras sirenas aparecen en la Odisea de Homer. Primero llegarás a las Sirenas, las que hechizan a todos los hombres que se acercan a ellas. Quien acerca su nave sin saberlo y escucha la voz de las Sirenas ya nunca se verá rodeado de su esposa y tiernos hijos, llenos de alegría porque ha vuelto a casa; antes bien, lo hechizan éstas con su sonoro Canto sentadas en un prado donde las rodea un gran montón de huesos humanos putrefactos, cubiertos de piel seca. Haz pasar de largo a la nave y, derritiendo cera agradable como la miel, unta los oídos de tus compañeros para que ninguno de ellos las escuche. En cambio, tú, si quieres oírlas, haz que te amarren de pies y manos, firme junto al mástil que sujeten a éste las amarras , para que escuches complacido, la voz de las dos Sirenas; y si suplicas a tus compañeros o los ordenas que te desaten, que ellos te sujeten todavía con más cuerdas. Odisea, Canto 12 La primera vez que nos enteramos de la existencia de sirenas, o sea 2800 años antes de Jesu Cristo, estas despiertan emociones muy fuertes en los hombres, mientras que el caso de la sirenita, es al revés. Pero lo que podemos deducir de la canción Mermaid y el cuento de Homero es que hay emociones muy fuertes, tan fuertes que pueden arrastrar a los hombres de comportarse de manera irracional, o sea preferir las pasiones, que son la vida, al racioncinio. En ambas casos, en la canción Mermaid y en la Odisea de Homero tenemos la misma situación. Hay un hombre que debería seguir su camino hacia casa, donde le espera la familia. Odisea Quien acerca su nave sin saberlo Mermaid And up spoke the captain of our gallant ship O sea ambos, el capitán y Odiseo, corren el riesgo de seguir sus pasiones y perder la vida. La diferencia es que el primero sobrevive, porque con una astucia logra a controlar sus pasiones, mientras que el último muere. La idea que hay pasiones que llevan al abismo es una idea que muy arraigada en la literatura y mitologia mundial. Otro ejemplo para una Sirena es un poema de Heinrich Heine: La Loreley No sé porque será Frío está el aire al anochecer La virgen más esbelta Lo peina con un peine de oro El barquero en su barca Creo que finalmente las olas La canción ni los miles de historias, cuentos y canciones nos dan una respuesta definitiva a la pregunta a la cual buscamos todos una respuesta. Más vale vivir la vida plena, con emociones y todo, aún a riesgo de perderse, o tener una vida burgués o aburrida. La respuesta lo vamos a dar nosotros ahora: La verdad siempre está en el medio. ¿Le satiface esta respuesta? ¿No? Vaya, ¿¿se esperaba de mi ser el oráculo de Delfi?? Andrés Ehmann |
|
||||||